Московское Общество Греков
ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΕΛΛΗΝΩΝ ΜΟΣΧΑΣ

Анонс от ГКЦ: 20-26 мая

Презентация книги Никоса Софиадиса

Дорогие друзья,

Греческий Культурный Центр (ГКЦ) рад пригласить Вас на презентацию книги российско-греческого ученого, профессора, заслуженного деятеля науки и образования Российской Академии Естествознания Никоса Феофилактовича Софиадиса «Гармония ритма и души. Практическая философия обыденной жизни», которая состоится во вторник, 21 мая 2019 г., в 18:30 в Библиотеке истории русской философии и культуры «Дом А.Ф. Лосева»,  в Центре чтения и творческого развития, по адресу: Глазовский пер., д. 4, стр. 8, вход со стороны Денежного переулка, м. Смоленская.

 

Софиадис Никос Феофилактович – российско-греческий ученый, профессор, заслуженный деятель науки и образования Российской Академии Естествознания, основатель научного направления: “Софопедия”, кавалер медали Сократа.

 

 Софиадис Никос Феофилактович родился 9 декабря 1943 года в греческом селении Караком, Цалкского района Грузии в семье крестьян. С 1951 по 1961 год проходил обучение в Каракомской 7-и летней и в Башковской средней школе Цалкского района Грузинской ССР. С 1962 по 1967 год студент химико-биологического факультета Орловского государственного педагогического института.

 

С 1968 по 1982 год научный сотрудник в отделе физиологии и патологии высшей нервной деятельности Института Экспериментальной Патологии и Терапии АМН СССР (Сухуми). В 1978 году успешно защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата биологических наук по теме: «К характеристике афферентных и эфферентных связей коры больших полушарий мозга обезьян».

 

С 1982 по1989 год – доцент кафедры физиологии человека биологического факультета Тамбовского государственного педагогического института. В 1987 году присвоено ученое звание доцента по кафедре физиологии человека.

 

С января 1990 года переехал на постоянное местожительство в Грецию. С 1991 по 2010 год – профессор физиологии и нейрофизиологии Фракийского университета имени Демокрита (Комотини, Греция).

 

 

В 2018 году в Салониках, в издательстве «Маврогенис» вышла его новая книга «Гармония ритма и души. Практическая философия обыденной жизни». В центре внимания автора – ЧЕЛОВЕК в трех ипостасях — биологической, социальной и метафизической. Проблемы, поднимаемые в исследовании, занимают человечество уже не одно тысячелетие. В какие бы разделы читатель не углубился: что такое, скажем, биологические ритмы и как жить в гармонии с ними, каким образом ты можешь определить свои узловые периоды, каковы проблемы внутренней гармонии человека и гармонии межличностных отношений, вопросы экологии и нас, сущих на этой земле, что такое бессмертие души, существует ли высший разум, трактовка такого понятия, как судьба. На всем впечатляющем по объему материале лежит фундамент древнегреческой философии, на котором прочно зиждется новаторский поиск, основание, дающее полет исследовательской мысли…

 

Книга была представлена на Международных книжных ярмарках — в Москве, на ВДНХ, а также в Барселоне (Испания).

 

Он автор 170 научных публикаций в российской и зарубежной печати, семи внедрений результатов исследований в промышленные предприятия, а также 10 учебников и монографий. Опубликованные работы посвящены следующим научным проблемам: нейрофизиология центральной нервной системы, физиология сердечно-сосудистой и дыхательной систем, физиология труда, спортивная физиология, здоровый образ жизни и методика преподавания, философские проблемы естествознания.

 

Ηа прошедшем в период с 9 по 12 октября 2018г. в городе Сочи заседании Российской Академии Естественных Наук Николаосу Софиадису была присвоена степень «академика» и «заслуженного деятеля науки и образования» Российской Академии Естественных Наук

За работу «Гармония ритма и души. Практическая философия обыденной жизни» был награжден почётным званием «Основоположник научной направленности» и медалью Сократа.

Не пропустите, будет интересно!!!

Презентация пройдет на русском языке!

Ждем Вас!

Вторник, 21 мая 2019 г., 18:30

 Библиотека истории русской философии и культуры «Дом А.Ф. Лосева»,  в Центре чтения и творческого развития, по адресу: Глазовский пер., д. 4, стр. 8, вход со стороны Денежного переулка, м. Смоленская.


ЕЩЕ ОДИН МОМЕНТ в ИСТОРИИ – в один день – 2 спектакля

пятница, 14 июня 2019г., 16.00 и 19.30

на сцене Театра им. Евгения Вахтангова

(Москва,  ул. Арбат, д. 24)

НАША ПОСТАНОВКА

«ЦАРЬ ЭДИП»  Софокла

Дорогие друзья,

 

Безумно рады пригласить Вас в пятницу 14 июня 2019г., в 16.00 и 19.30, на наш спектакль «ЦАРЬ ЭДИП» Софокла, премьера которого состоялась в июле 2018г. на сцене БУК «Омский государственный Северный драматический театр имени М.А.Ульянова».

Режиссер-постановщик: Константин Рехтин, заслуженный деятель искусств Омской области, член Совета по культуре и искусству при Президенте РФ, член жюри «Золотой Маски».

Музыка: Никос Ксантулис.

При поддержке Греческой Организации по Туризму, в рамках Перекрестного Года по Туризму России и Греции 

 

МОСКОВСКИЙ ПОКАЗ, специально для зрителя российской столицы, для эллинов и филэллинов, для любителей древнегреческой классики, служившей истоком мировой драматургии, для ценителей подлинного, аутентичного искусства.

 

 

 

ЖДЕМ ВАС!

пятница, 14 июня 2019г., 16.00 и 19.30

на Новой Сцене Театра им. Евгения Вахтангова

(Москва,  ул. Арбат, д. 24)

Приобрести билет: https://taratheatre.ru/kassa/s5/
А также в кассах Театра им. Вахтангова.

Трейлер спектакля: https://cloud.mail.ru/stock/PRjZgavJquNxq2aJBdpjuZSR 

ИНФОРМАЦИЯ О СПЕКТАКЛЕ «ЦАРЬ ЭДИП» по пьесе  СОФОКЛА

Перевод:  Фадей Зелинский

Режиссер-постановщик: Константин Рехтин

Художник-постановщик: К.В. Рехтин

Художник: И.Ю. Шатов

Композитор: Никос Ксантулис

Музыкальное оформление, аранжировки: Д.А. Бедунов

Сценическая речь: С.П. Заборовская

Хореография: В.Д. Тзапташвили

Вокал:  И.А. Криницына

Помощник режиссера: О.М. Крутакова

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА ПО МЕРЕ ПОЯВЛЕНИЯ НА СЦЕНЕ:

Эдип. – В.Е. Кулыгин

Жрец –Е.А. Хлюм

Креонт – М.М  Синогин

Корифей – А.В. Горбунов

Тиресий – И.Ю. Шатов

Иокаста – Теодора Янници / А.А Хитрова

Вестник – И.Ю. Шатов

Пастух Лая – Е.А. Хлюм

Домочадец Эдипа – А.А Хитрова, А.А. Сидорова

Мальчик, Поводырь Тиресия – Ефим Рехтин

Хор – Е.А. Хлюм, М.М  Синогин, А.А Хитрова, И.Ю. Шатов

 

Информация об античной трагедии и о сюжете

Греческая трагедия:

Театр в Древней Греции является вершиной проявления культуры и демократии. Эти два великих универсальных выражения дали большой, уникальный импульс античной драме во все времена, так как это требует свободного обсуждения и противостояния различных точек зрения.

Особое внимание уделяется эстетической форме трагедии с помощью языка, действия, стиля, фигуры речи, музыкальных и танцевальных элементов, которые распределяются в соответствующих частях (диалоги и хоровые части). При этом, следует обратить внимание на то, что трагедия является совершенно новым видом, в котором действие не повествуется, а воспроизводится.

Зрители испытывают жалость и сострадание к страданиям героев, их переполняет страх относительно того, вдруг они окажутся в такой же ситуации.  Когда в конце конфликта с героями судьба или божественное испытание приводит их к катарсису или уничтожает их, вознося их морально, зрители,  с помощью эстетических приемов искусства и путем гомеопатических процессов,  постигают очищение (очищаются душевно, испытывают облегчение, искупление, очищение), оценивают моральное оправдание героя или восстановление морального порядка и покидают театр психически спокойными, духовно превосходящими и совестно свободными.

Прилагаются фотографии с премьеры / Ακολουθούν φωτογραφίες από την πρεμιέρα

 

 

СОФОКЛ: 494 – 406 до н.э.

Софокл охватывает почти весь классический 5-й век до н.э.  (годы жизни 496-406 до н.э.), в течение которого развитие Афинского государства достигает своей вершины, чтобы позже опуститься вниз, в результате долгого кровопролития и поражения в Пелопоннесской (гражданской) войне (431- 404 до н.э.).

Софокл, в возрасте 28 лет, соревнуясь с ветераном Эсхилом, осмеливается выдвинуть свою кандидатуру и, как мы  узнаем от Плутарха, все десять членов комитета драматических соревнований  468 г. до н.э. возглавляемого генералом Кимоном, отдали предпочтение молодому Софоклу. В своих ранних работах выступал и в качестве актера, продолжая более раннюю традицию – например он выступал в роли Навсики и гитариста Фамириды в одноименных пьесах. На соревнованиях в честь Дионисия ему, в общей сложности, было присвоено 18 (восемнадцать) высших наград. На других соревнованиях – Линейских – он, по разным источникам, получил от 2 до 6 высших наград. Другими словами, две трети его театрального творчества, который насчитывает примерно 125 произведений, были удостоены высших наград.

Свидетельством тесных связей, которые привязывали  поэта с своими согражданами, служит тот факт, что он неоднократно отвергал приглашения иностранных правителей оказать им честь своим присутствием и посетить их дворы (что неоднократно делали Эсхил и Еврипид), а также тот факт, что он принимал государственные должности. Он служил казначеем морской державы Афинян (Морского Союза), и по крайней мере два раза служил стратегом (генералом) Афинского Союза – при этом первый раз в в 440 году до нашей эры, с Периклом в качестве со-стратега.

Почитание, которое пронизывает все его творчество, все его произведения, полностью соответствует его религиозной деятельности (он служил и жрецом).   Трагический человек и бог в трагедиях Софокла находятся в неразрывной связи дружбы-вражды, как будто при конкурентных отношениях влюбленных.  Такая связь существует между богом и Эдипом, поскольку рок объединяет в лице Эдипа и его разрушение но и его возвышение, очищение.

Исходя из вышеизложенного объясняется большое восприятие поэта своими современниками, но и читателями всего человечества во все времена. Неслучайно  Аристотель сформулировал правила драматургии в основном вдохновляясь и опираясь на работах Софокла, и особенно, на неповторимом “Эдипе”.

ЭДИП (429 до н.э.)

Идеальная драматическая форма. (Краткое содержание).

Фивы страдают страшной чумой. Пророчество гласит, что город будет спасен только при условии, что будет наказан убийца предыдущего короля Лая. Эдип, который  сейчас правит, приказывает найти убийцу Лая. Пророк Тиресий обвиняет Эдипа, что он является миазмой для города. Эдип в ярости, поскольку подозревает в организации заговора против себя.

В ходе расследования убийцы, постепенно раскрывается истина, герой обнаруживает, кто он есть на самом деле.

ИДЕАЛЬНАЯ ДРАМАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА-СОДЕРЖАНИЕ.

В этом произведении Софокла драматическое содержание приобретает идеальный вид, идеальную форму.

Трагедия достигла, с точки зрения стиля, своего совершенства. Она стала нерушимой моделью на все времена, для всех поколений людей. Эта концентрация действия в контексте нравственной модели необходимости углубляет драматическое сентиментальное воздействие на зрителя до состояния потрясения. Милосердие и страх становятся моральным очищением при таких трагических обстоятельствах, всплеск подлинной человечности, катарсис самого зрителя. Греки, родившие драматическую поэзию, присвоили (дали) ему совершенную форму.

Посылы трагического поэта должны постичь зрителя непринужденно и запустить свои корни в их душе, убедить его в том, что все мы несем ответственность за самые великие благодетели, за ПОЗНАНИЕ ИСТИНЫ.

Царь Эдип превращается в вечный символ того, как судьба разыгрывает человека. Рок такой же загадочный и таинственный, как и неискушенная загадка Сфинкса, которую, однако, разгадал трагический герой своей гениальностью и остроумием.

Многострадальная личность Эдипа – она же является вехой и образцовой моделью афинского народа и целой цивилизации, постигшей высочайшей степени самопознания; она же и ассоциируется и символизирует Афины Перикла, «город тирана» и  «страдания Эллады».

Трагическая судьба многострадального правителя Фиб, его рост и резкое падение, его величие и его крушение, поиск истины и его ужасные ошибки – это не только этапы индивидуального приключения, но и символизируют бесконечный путь к самопознанию целого цивилизации, с своими успехами и достижениями, со своими сомнениями и тупиковыми ситуациями.

Выживание и живучесть пьесы на протяжении столетий, ее неоспоримая актуальность и своевременность доказывают на века, что это поэма Софокла является самым высоким и наиболее представительным произведением трагического искусства.


 

Дорогие друзья, дорогие соотечественники!

В атмосфере сильного эмоционального накала прошло в субботу 18 мая 2019г. в гостеприимном зале Московского  Дома Национальностей наше традиционно совместное, приуроченное трагической памятной дате геноцида христианского населения, эллинизма Османской империи – греков Востока, мероприятие «Геноцид – право на память», организованное Греческим Культурным Центром-ГКЦ при информационной поддержке Московского Общества Греков.

Почтили своим присутствием мероприятие Его Высокое Преосвященство, Митрополит Киринский Владыка Афанасий, настоятель Храма Всех Святых на Кулишках подворья Александрийского патриархата (Москва), чрезвычайный и полномочный посол Греческой Республики в Российской Федерации Тасиа Атанасиу, генеральный консул Греции в Москве Элени Вакали, консул Греции в Москве Теодорос Димопулос, генеральный консул Кипра в Москве Антонис Саммутис, военный атташе Посольства Греции в Москве Панайотис Димопулос, откомандированные из Греции педагоги Георгия Пападопулу, Мариа Кипуру, Дионисиос Марулис, много наших соотечественников и друзей греческого мира.

В программе мероприятия:

  • Презентация музыкального клипа, традиционной понтийской песни «Моя Родина». Это замысел греческого музыканта Янниса Кофопулоса, реализованный при поддержке греческой общины Москвы, эллинов и филэллинов. [Ниже следует текст от самого автора проекта Янниса Кофопулоса].
  • Краткий исторический обзор: Эллинизм в регионе. Историческая справка со времен античности до нового времени (VIII в. до н.э. – 1923 год н.э.). В сопровождении концертной программы – танцы земли Понта в исполнении Танцевального Коллектива Греческого Культурного Центра (ГКЦ) под художественным руководством Федора Котенко и музыкальной программы в исполнении греческого музыканта Янниса Кофопулоса. На лире сопровождает Алексис Эленидис.
  • Презентация художественный книги «ДОЛГ» с участием специально приезжающей в Москву автора книги, греческой писательницыЙоты Царбопулу.  Ниже подробная аннотация о книге.

В своей вступительной речи директор ГКЦ Теодора Янници обратила внимание на то, что сохранение и уважение исторической памяти остается ключевым фактором жизнеспособности и жизнедеятельности как каждой нации по отдельности, так и всего человечества в целом, обеспечивающее преемственность традиций и культурного наследия из поколения в поколение, а также гармоничное существование и сосуществование наций в рамках правового государственного устройства. И это уважение не должно быть выборочным и всеобъемлющим. При этом сегодня, на международной арене, на международном нравственно-правовом поле существует нерешенный вопрос признания Геноцида греков Малой Азии, Анатолии и Понта в период с 1908 по 1923 год.

В своем приветствии недавно прибывшая и приступившая к исполнению своих служебных обязанностей посол Греческой Республики в Российской Федерации Тасия Атанасиу, отметила:

“ Дорогие соотечественники!

Наше величие, как нации и народа, заключается не только в славном прошлом и основах для создания европейской цивилизации, но и в вечной, и, как следствие этого, нынешней, вселенской глобальности Эллинизма. Греки присутствуют на пяти континентах, живут и созидают за пределами нашей исторической Родины и своим трудом стараются оправдать все те жертвы, которые были принесены 100 лет назад. Вы, греки России, продолжаете очень важную традицию, заключающую в себе имена просветителей нации, национальных меценатов, великих деятелей в области политики, дипломатии, культуры, науки, словесности и коммерции. Я очень горжусь тем, что Греция направила меня к Вам. Уверена, что наше взаимодействие перерастет в глубокую и настоящую дружбу. Давайте сейчас объединим наши мысли и молитвы, чтобы выполнить скорбный долг и почтить память жертв геноцида – греков Понта Эвксинского. И давайте от всего сердца скажем: «Вечная им память…».

В первой части вечера, исторический экскурс обогатился презентацией об основоположниках мировой цивилизации, начиная со Страбона, сОтцов Церкви и завершая Виктором Сарияннди, которых породила земля Востока, земля Понта, Малой Азии, Каппадокии, и чередовался танцевальной программой с танцами священной и многострадальной земли Понта в исполнении Танцевального Коллектива Греческого Культурного Центра (ГКЦ) под руководством Федора Котенко. Наш Коллектив, которому в марте с.г. исполнилось 13 лет, с сентября 2017 года занимается с новым педагогом, Федором Котенко, исключительно танцами священной и многострадальной земли Понта, что и показали нам на вечере и порадовали нас. Мы им благодарны за участие, за отзывчивость, за результат работы.

Первая часть завершилась трогательным, глубоко эмоциональным исполнением понтийских песен от нашего друга, греческого музыканта из Салоник, с корнями, ведущими на землю Малой Азии, Янниса Кофопулоса, в сопровождении греческого музыканта, виртуоза понтийской лиры Алексиса Элленидиса. Они затронули наши сердца.

Особо уместным и значимым было выступление ведущей исследовательницы вопросов геноцида, историка, аналитика Центра Истории Холокоста и Геноцидов РГГУ, обратившая внимание на важность изучения геноцида, на необходимость сохранения исторической памяти, в целях предотвращения подобных трагедий на будущее. Ее историческая родина, Армения, признавшая геноцид греческого населения, тщательно изучает это преступление, этот феномен, начиная со школьной скамьи. В России, единственным научным учреждением, занимающимся этой молодой наукой – это Центр Истории Холокоста и Геноцидов РГГУ. Армине Антонян сообщила, также, что научным сообществом классифицировано восемь (8) этапов геноцида, последним среди которых – отрицание. Следовательно, современное турецкое общество, отрицающее факт геноцида, при этом, не только на уровне официального государства и правительства, но и на уровне общественных организаций, становится автоматически попустителем и соучастником преступления.

Во второй части мероприятия была проведена презентация специально прибывшей в российскую столицу греческой писательницы Йоты Царбопулу «Долг».

В своей презентации писательница отметил, что до сегодняшнего дня тема Понтийского геноцида не звучала ни в кино, ни на большой профессиональной театральной сцене, в отличие от темы Малоазийской катастрофы, которой посвящены множество фильмов и пьес.

Можно признать удивительным и, пожалуй, уникальным явлением то, что все понтийцы сохранили на протяжении стольких веков и вопреки стольким врагам понтийский диалект, подлинный язык Гомера, что они, начиная с шестого века до нашей эры и до сегодняшнего дня, расселившись по всему побережью Черного моря, столетиями следовали собственным путем, создавая свою экономику и культуру. Моя книга «Долг», освещающая тему репатриации понтийцев, наводнивших Грецию после перестройки, в разрезе личной истории понтийской девушки, приехавшей из Ташкента в Грецию в 1991 году, является явным свидетельством истории понтийского народа, представляя новоисторическую реалистичную ретроспективу, начиная с периода погрома под руководством Кемаля Ататюрка в 1914–1923гг. и охватывая эпоху сталинских преследований, насильственной высылки сотен тысяч понтийцев в дальние территории Советского Союза (в Узбекистан, Казахстан), а также всех последующих потрясений, пережитых понтийцами на протяжении своей истории.

Продолжение пути этих понтийцев было никому не известно на территории современной Греции до тех пор, пока они не наводнили греческие рынки, на которых, во всеуслышание говоря на понтийском диалекте, они продавали товары, привезенные из распадающегося Советского Союза. 

Настоящая история составляется из отдельных эпизодов человеческих жизней, из личных историй и свидетельств. В основу книги лежит реальная история понтийской семьи, которая переезжает в Грецию в 1991 году и сталкивается с процессом адаптации, в новых условиях; на фоне истории семьи показывается история всего понтийского эллинизма на протяжении 4 поколений. Подытоживая, автор сказал характерно, что в конечном итоге история состоит из отдельных судеб, из историй и судеб отдельных людей, конкретных личностей.

 

Последовало интересное общение писательницы с аудиторией. Выступившая в конце председатель Общества Писателей Северной ГрецииΓеоргиа (Γοрго) Αлексиу, тоже находившаяся в Москве, поблагодарила организаторов за мероприятие не скрывая свой восторг от программы вечера, поздравила за те предпринимаемые усилия по сохранению и преумножению греческих традиций в дружной единоверной России, т подарила книги, обогащая, таким образом, библиотеку Греческого Культурного Центра – ГКЦ.

Все наши мероприятия записываются на видео и выкладываются на сайте ГКЦ, в рубрике «Видеоархив» http://www.hecucenter.ru/ru/videoarc/

Гости долго не расходились, мы не могли расстаться, и даже, после завершения мероприятия, продолжили наше общение танцами земли Понта ву входа в МДН. 

Пользуясь случаем, выражаем нашу глубокую благодарность всем участникам, всем соорганизаторам мероприятия, и Московскому Дому Национальностей за оказанное гостеприимство. Особая благодарность участникам программы мероприятия, Танцевальному Коллективу ГКЦ и его руководителю Федору Котенко, греческим музыкантам Яннису Кофопулосу и Алексису Эленидису, чтецам нашего вечера, которые своим эмоциональным, проникновенным, выразительным выступлением затронули наши сердца, а именно нашему бессменному педагогуПетросу Калогеропулосу  и нашим учащимся Ирине  Вербицкой, Наталье Говорун, Елене Булыкиной, Дарье Золотовицкой

Прилагаются материалы и фотографии с мероприятия.

http://www.hecucenter.ru/ru/news/press_release__15052019__genocid__pravo_na_pamyat.html

Также прилагаются ссылки на видеозаписи мероприятия

https://yadi.sk/d/TQmCtu72SxolVA

https://www.facebook.com/100002328849295/videos/2278232038931069/

https://www.facebook.com/alakozant/posts/1183025415191205

https://www.facebook.com/dionisis.maroulis1/videos/10219211993630293/

https://www.facebook.com/dionisis.maroulis1/posts/10219213147179131

https://www.facebook.com/alakozant/posts/1183868925106854

Спасибо друзья за память ! Мы – единый мир !!!   

 

С уважением

            Теодора Янници,

            директор Греческого Культурного Центра    

 

 

Презентация музыкального клипа, традиционной понтийской песни «Отечество». Это замысел греческого музыканта Янниса Кофопулоса. Далее следует текст от автора:

 В субботу, 18 мая 2019г, во время сотой годовщины геноцида греков Понта, организованного ГКЦ в сотрудничестве с МОГ, состоится презентация музыкального клипа, традиционной понтийской песни «Отечество» идея греческого музыканта Янниса Кофопулоса, поддержанная многими представителями греческой диаспоры Москвы, эллинами и  филэеллинами российской столицы.

100-летие Понтийского геноцида имеет огромное значение, особенно потому, что современное турецкое государство не признает его.

Яннис, сын беженцев из Константинополя, сам мигрант в российской столице, этим проектом хочет с помощью прекрасной песни представить некоторых греков и филэллинов, живущих в городе, потомков некоторых из тысяч, подвергшихся 100 лет назад преследованиям из своих родовых домов и требующих свое право на память.

В то же время он находит возможность показать грекам всего мира тот город, в котором он сам живет и творит, фокусируя на те культурные аспекты, которые объединяют, а не разделяют людей.

Идея сюжета киносъемки принадлежит ему, а также адаптации традиционной песни.

 Работа (первая попытка художника) не была бы сделана без ценной синергии всех ее участников и без поддержки спонсоров.

 

‘Родина strated patridam’

Традиционный понтос

Адаптация-Основная идея, производство-песня-даули / Яннис Кофопулос

Понтийская лира / Алексис Эленидис

Оператор, редактирование, обработка изображений / Никос Элефтериадис

Звук, микширование и обработка звука / Геннадий Лаврентьев

2019-05-26T15:20:19+03:00