Московское Общество Греков
ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΕΛΛΗΝΩΝ ΜΟΣΧΑΣ
23 марта 2021

Поздравляем Алексея Юльевича Гришина с победой в Конкурсе переводов-2020

4 марта в онлайн-формате состоялось подведение итогов международного проекта «Читающий Петербург – 2020: выбираем лучшего зарубежного писателя».

Организатор – Центральная городская публичная библиотека имени В.В. Маяковского.

Московское общество греков поздравляет Алексея Юльевича Гришина с победой в Конкурсе переводов-2020 в рамках международного проекта «Читающий Петербург – 2020: выбираем лучшего зарубежного писателя» в номинации “Греческий язык”

Алексей Юльевич Гришин – преподаватель курсов греческого языка Московского общества греков. Закончил филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, кандидат наук, доцент Переводческого факультета МГЛУ, генеральный директор «Ассоциации неоэллинистов России», автор ряда учебников греческого языка, регулярно переиздававшихся с 2007 года. Имеет опыт преподавания в МГУ и Академии ФСБ. Переводчик-синхронист с пятнадцатилетним стажем работы в Посольстве Греции в Москве и опытом перевода публичных заявлений глав государств, российско-греческих межправительственных контактов и выступлений предстоятелей православных Церквей.

По итогам онлайн-голосования международного проекта «Читающий Петербург – 2020: выбираем лучшего зарубежного писателя» выбраны победители 2020 года в двух номинациях:

I номинация (писатель, чьи произведения не изданы на русском языке)

1. Желько Пржуль (Республика Сербская)

2. Мерете Прюдс Хелле (Дания)

3. Димосфенис Папамаркос (Греция)

II номинация (писатель, чьи произведения изданы на русском языке)

1. Шарлотте Вайце (Дания) Даля Стапонкуте (Литва)

2. Гжегож Каздепке (Польша)

3. Димитрис Ноллас (Греция)

 

Димосфенис ПАПАМАРКОС (Δημοσθένης ΠΑΠΑΜΆΡΚΟΣ)
Историк, писатель, сценарист, доктор философии. Родился в 1983 году в селе Малесина в Греции, где провел детские годы. Первую книгу «Кремниевое братство» опубликовал в пятнадцатилетнем возрасте, в 1998 году. Второй фантастический роман «Четвертый всадник» — в 2001 году.

Первый сборник рассказов — «МетаПоэсис» (2012), где реалистическое отображение действительности переплетается с элементами сверхъестественного. В 2013 году, в рамках своей докторской работы в Оксфордском университете, посетил регионы Малой Азии, что стало для него источником вдохновения для создания новых произведений. Они были объединены в сборник рассказов «Гьяк»
(2014), который высоко оценен критиками и читателями. По мотивам сборника поставлено два спектакля.

Писатель работал над созданием комиксов, был членом творческой группы, создавшей графический роман «Эротокритос» (2016). Димосфенис Папамаркос является автором кинематографических сценариев и либретто для оперы.

Сборник рассказов «Гьяк» Димосфениса ПАПАМАРКОСА опубликован на руссом языке в переводе Ксении Климовой.

Димитрис НОЛЛАС (Δημήτρης ΝΌΛΛΑΣ) 
Родился в 1940 году в городе Адриани, округ Драма, Северная Греция. В 1943 году семья переехала в Афины. Закончил Афинский колледж, изучал право и социологию.

Работал в Западной Европе и Латинской Америке (1962– 1975). Преподавал кинодраматургию в университете Пантеон в Афинах. С 2000 года Ноллас является доктором наук Тбилисского государственного университета и преподает современную греческую литературу в университетах Брно, Праги, Софии и Пловдива. В 1983 году награжден Государственной премией в области короткого рассказа, в 1993 году — Государственной премией в области романа и другими значимыми премиями. Сценарное мастерство занимает ключевое место в творчестве Нолласа уже больше тридцати лет, с ним в соавторстве работали ведущие режиссеры Греции. Димитриса Нолласа сегодня можно считать представителемнового письма в греческой прозе. Через небольшие и незначительные события автор без лишнего романтизма и веры в моральные устои описывает опустошение и ужас бесчувственного мира. Проза Димитриса Нолласа переведена на английский, французский, немецкий, итальянский, сербский, болгарский, чешский, албанский, арабский языки. Вышла первая книга на русском.

Дорогие друзья, Приглашаем вас поддержать деятельность Московского общества греков.
Посильный вклад каждого станет весомой помощью для нашего Общества!
Только всем вместе нам удастся сделать жизнь греческой диаспоры столицы той, о которой мы все мечтаем!
2021-03-26T18:58:46+03:00