Московское Общество Греков
ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΕΛΛΗΝΩΝ ΜΟΣΧΑΣ
1 января 2019

Яламас Димитрис

Димитрис Яламас (Δημήτρης Γιαλαμάς) – греческо-российский филолог, поэт и либреттист, доктор филологических наук, профессор, автор работ по истории русско-греческих отношений в XVII-XX веках, советник по культуре Посольства Греции в России и верный друг Московского общества греков.

Образование

Окончил Афинский университет (1986), с тех пор живёт и работает в России. Учился в аспирантуре филологического факультета МГУ под руководством Бориса Успенского, защитил диссертацию «Филологическая деятельность братьев Лихудов в России» (1992), которая была посвящена первым шагам высшего образования в России и его теоретическо-филологическим основам. В июне 2001 им защищена докторская диссертация «Значение деятельности братьев Лихудов в свете греческих, латинских и славянских рукописей и документов из российских и европейских собраний».

Научная деятельность

Научные интересы Яламаса связаны в основном с работой в архивах, где он обнаруживает редкие документальные материалы по истории русско-греческих связей XVII-XX вв., анализирует их, комментирует и готовит к публикации. Уникальность деятельности Яламаса заключается в знании как греческого (древнего и современного), так и русского и церковнославянского языков, а также и палеографии (греческой и славянорусской), что дает ему возможность свободно ориентироваться в столь сложном и редком межъязыковом пространстве и связанном с ним материале.

В рамках своей научной деятельности он изучил филологическую традицию братьев Иоанникия и Софрония Лихудов, основателей высшего образования в России, а также связи иерусалимского патриарха Досифея с Россией рубежа XVII-XVIII вв. Ему удалось обнаружить уникальные неизданные материалы переписки этого великого греческого деятеля с правительством и церковью России, в том числе с такими личностями, как император Петр Великий, Гетманы Иван Самойлович и Иван Мазепа, Митрополит Рязанский и Муромский Стефан Яворский, Петр Андреевич Толстой и мн. др., в том числе и самое первое упоминание о Санкт-Петербурге на греческом языке.

Помимо русско-греческих связей Яламас активно занимается изучением современной народной культуры Греции, в частности он опубликовал ряд статьей, посвященных филологическому и типологическому анализу греческих песен «ребетика».

Б.Л. Фонкич, крупнейший палеограф и историк греческо-русских связей и И.И. Шевченко, крупнейший византинист ХХ века, Димитрис Яламас.

Педагогическая и дипломатическая деятельность

С 1996 г. преподаёт в МГУ им М.В. Ломоносова.
В 1997 г. стал первым заведующим новосозданной кафедры византийской и новогреческой филологии МГУ.
С 1994 г. занимает пост Советника по культуре Посольства Греции в Москве.

Творчество

Автор поэтических сборников “Ночная скачка Поля Ревира” (Афины, 1980), “Мир без поэтов” (Москва, 2004. Двуязычное издание на греческом и русском языках / Перевод Ирины Ковалёвой ), “Маленьким девочкам нельзя” (Москва, 2006. Двуязычное издание на греческом и русском языках / Перевод Ирины Ковалёвой ). Автор либретто оперы «Станция» (муз. Алексей Сюмак), сценической кантаты “Богини из машины” (муз. Андреас Мустукис), поставленных режиссером Кириллом Серебренниковым (дирижёр Теодор Курентзис) в 2008 году на фестивале «Территория» в Москве, а также оперы “Астероид 62” (муз. Дмитрий Курляндский). Автор поэтических текстов для спектакля МХТ им. А.П. Чехова “Киже” (режиссер Кирилл Серебренников). Автор либретто “Requiem” (муз. Алексей Сюмак) – первое исполнение МХТ им. А.П. Чехова (режиссер Кирилл Серебренников).

Димитрис Яламас и Теодор Курентзис

В 2014 году Пермский академический театр оперы и балета представил мировую премьеру оперы Дмитрия Курляндского “Носферату” на либретто Димитриса Яламаса, написанной специально по заказу театра, спектаклем, поставленным классиком arte povera Яннисом Кунеллисом и режиссером Теодоросом Терзопулосом, продирижировал художественный руководитель Пермской оперы Теодор Курентзис.  

«Носферату» – опера про одного из главных антигероев европейской культуры, давно ставшего популярным благодаря литературе и кино. Однако в нашем случае речь идет не о сказочном вампиризме, а об идее вампиризма глобального – социального, морального, эстетического. Вампиризм, который разъедает нашу цивилизацию, наши души. Болезнь, которая убивает нас, отравляет кровь, но в то же время является условием нашего существования. Носферату – воплощение внутреннего страха смерти/крови, архетип внутреннего саморазрушения, которому мы зачастую добровольно подчиняемся и от которого даже получаем иллюзию удовольствия. Опера – это своего рода путешествие к Носферату, в его мир, который оказывается лабиринтом слов, звуков, образов, смыслов.
Современная интерпретация Носферату интересна лишь через онтологическое толкование оппозиций духа и тела, света и тьмы, мужского и женского, тепла и холода, Востока и Запада, жизни и смерти. Своеобразным воплощением этих оппозиций является кровь. Когда она скрыта от глаз, течет в наших венах, кровь символизирует жизнь. Кровопитие необходимо Носферату, чтобы перешагнуть через обыденность и коснуться неизвестного и трансцендентального. Он балансирует между жизнью и смертью, стремясь к непознаваемому.
Помимо оригинального поэтического текста, в либретто используется множество документальных списков: анатомические списки, состав крови, списки болезней, ядовитых и лекарственных трав и т.д. Эти списки запускают механизм порождения символов и смыслов. Кровеносная система человека предстает символическим лабиринтом. Перед нами раскрывается галлюциногенный пейзаж, сталкивающий высокое и низкое, жизнь и смерть, свет и тьму, прошлое и будущее в непрерывном движении к потустороннему. Это столкновение рождает сверхъестественное настоящее, в котором обитают Эринии, кошмары, животворящие и смертоносные видения. Этот лабиринт ведет Носферату не к небесам, а к ядру потустороннего мира, где скрывается новый Аид, или, возможно, новый Рай.
Опера «Носферату» – это погружение внутрь человеческого организма, отражение звуков и картин, рожденных в лабиринте тела. Фактически все действие оперы происходит внутри Носферату, все персонажи – порождение его внутреннего мира. Он постоянно возрождается, воссоздается, констатируя безысходность человеческой цивилизации.

Димитрис Яламас
http://www.goldenmask.ru/spect.php?id=1145

 

 

Подготовлено Ελένη Τοπούζ

Источники: 

Дополнительные ссылки:

Дорогие друзья, Приглашаем вас поддержать деятельность Московского общества греков.
Посильный вклад каждого станет весомой помощью для нашего Общества!
Только всем вместе нам удастся сделать жизнь греческой диаспоры столицы той, о которой мы все мечтаем!
2020-03-28T12:34:20+03:00